Ingles en el sector publico;la situación actual en las escuelas primarias de Venezuela


Inglés en el sector público: la situación actual en las escuelas primarias
de Venezuela1

Teadira Pérez
Universidad de Los Andes, Venezuela (ULA)


1.        Introducción

Este trabajo se fundamenta en estudios actuales sobre políticas lingüísticas y su ejecución, con miras a entender la situación actual de las políticas públicas en la enseñanza de inglés en la educación primaria en Venezuela. Es por ello que se parte del Sistema Curricular Educativo Bolivariano y los señalamientos que en él se hacen para la implementación de la enseñanza del inglés en las escuelas públicas primarias del país. Por otro lado, se presentan estudios relacionados que proporcionan las bases necesarias para entender esta implementación. Asimismo, se describe la metodología utilizada para desarrollar la investigación aquí reportada y se presentan los resultados tomando en cuenta las tendencias nacionales, así como las consideraciones finales y las recomendaciones para todos los actores involucrados en la enseñanza de inglés en el nivel de primaria, incluyendo a las autoridades.
La importancia de enseñar inglés desde la niñez ha sido evidenciada por varios autores en el área de adquisición de segundas lenguas (ASL) (Brown, 2007; Ellis, 1997; Krashen, Long y Scarcella, 1979; Singleton, 2005). Sin embargo, entender la relación existente entre la edad y la adquisición de una segunda lengua ocupa el centro de un gran número de investigaciones desde el surgimiento del área de ASL (Ortega, 2009). Autores como Lenneberg (1967) señalan que antes


1           Deseo expresar mi profundo agradecimiento a todos los investigadores que colaboraron en la recolección de los datos en los distintos estados que formaron parte de esta investigación.


La enseñanza del inglés en la escuela pública venezolana 13


de la pubertad el cerebro tiene mayor plasticidad cognitiva para aprender una lengua. Aunque estas teorías justifican la enseñanza de lenguas extranjeras desde edad temprana, parece no haber un consenso en algunos países de cómo y cuándo integrar la enseñanza de inglés en la educación primaria. La literatura indica que en países como los pertenecientes a la Unión Europea se han desarrollado propuestas que intentan unificar la implementación de la enseñanza de lenguas extranjeras en este nivel educativo (Enever, 2011). En algunos países de América Latina también se han hecho esfuerzos para lograr un criterio uniforme que permita a los docentes incorporar la enseñanza de lenguas extranjeras (LE) desde primer grado e incluso desde niveles iniciales (Reyes, Murietta y Hernández, 2011). En Venezuela, la falta de una política coherente en cuanto a la implementación de la enseñanza de LE, particularmente del inglés, y de una interpretación adecuada de estas políticas ha llevado a la puesta en práctica de iniciativas regionales, que en algunos casos difieren de los lineamientos de las políticas nacionales. Estas experiencias, que en su mayoría constituyen ejemplos de buenas prácticas, emergen de iniciativas grupales de docentes y no han tenido suficiente apoyo ni supervisión de las autoridades regionales y/o nacionales. Es por ello que esta investigación permitió, por un lado, conocer las políticas vigentes en cuanto a la enseñanza de inglés en el nivel de primaria, y por otro lado, cómo se implementan estas políticas. Así, esta investigación pudiera servir como marco de referencia para autoridades, docentes e investigadores interesados en esta implementación, que en algunas regiones como Mérida lleva más de una década.

2.        Consideraciones teóricas

En la actualidad, y como consecuencia del proceso de globalización, existen numerosas razones para aprender inglés y otras lenguas extranjeras (Crystal, 2003). Una de estas razones viene dada por el reconocimiento del inglés como lengua franca debido a que es el idioma más utilizado para la comunicación   y la interacción, presencial o virtual, con otros países con el propósito de establecer vínculos culturales y económicos. Algunos países latinoamericanos han introducido la enseñanza de inglés desde la edad temprana, como es el caso de México, Colombia, Chile y Brasil (Reyes, Murietta y Hernández, 2011; Truscott

14 La enseñanza del inglés en la escuela pública venezolana


de Mejía, Colmenares y Tejada, 2006). En Venezuela, aunque la enseñanza de inglés es obligatoria en la educación secundaria, todavía no existe una política pública coherente para su incorporación en educación primaria.
Existen estudios en el área que justifican la enseñanza de lenguas extranjeras desde temprana edad. Según Singleton y Ryan (2004) y la hipótesis del período crítico, originalmente propuesta por Penfield y Roberts (1959), los primeros seis años de vida de una persona son considerados los mejores para la adquisición de una lengua. Iniciar el proceso de aprendizaje de inglés como lengua extranjera durante la edad temprana puede dar al alumno una mejor oportunidad de adquirir una pronunciación similar a la de los hablantes nativos de la lengua meta y la comprensión empírica de la sintaxis del lenguaje (Knudsen, 2004). Estas teorías deben combinarse con los criterios que subyacen a las políticas nacionales en la implementación de la enseñanza de lenguas. Por un lado, tal como lo señala Kennedy (2011), se deben tomar en cuenta las necesidades que existen a nivel nacional para enseñar una determinada lengua y, por otro lado, la reforma debe considerar el uso y valor que se le otorga a esa lengua en el país (Ricento y Hornberger, 1996; Schmidt, 2006).
A partir de estas consideraciones se derivan las preguntas cuyas respuestas deben acompañar cualquier reforma antes de su ejecución:

     ¿Es suficiente el tiempo que se le dedica a la enseñanza/aprendizaje de la lengua extranjera en el salón de clase?
     ¿Está bien capacitado el personal?
     ¿Son adecuados los materiales y recursos pedagógicos?
     ¿Es apropiada la metodología?

Además de dar respuesta a estas y otras interrogantes, también es crucial determinar si las políticas son tan flexibles como para permitir que otros entes administrativos a nivel regional puedan adaptar la reforma en sus contextos locales y así promover una estrategia de “mapeo invertido”, que sugiere que son los docentes generalmente quienes determinan e inician la reforma (Kennedy, 2011). Enever (2011) también señala que, para que exista una implementación efectiva de políticas en la enseñanza de lenguas extranjeras, es necesario entender que

La enseñanza del inglés en la escuela pública venezolana 15


el proceso es dinámico e iterativo, incluyendo modelos descendentes (top-down models) y/o ascendentes (bottom-up models), formales o informales. Cualquiera sea el modelo, su implementación dependerá en gran medida del sistema escolar a nivel regional o nacional. En el siguiente diagrama se presenta el modelo propuesto por Enever (2011), sobre el cual se fundamenta esta investigación:

Figura 1. Marco de implementación de políticas de enseñanza de lenguas propuesto por Enever (2011)


Enever (2011) muestra evidencias claras de que la enseñanza y el aprendizaje de idiomas extranjeros deberían iniciarse en la escuela primaria, presentando como “modelo” a 23 países de la Unión Europea que han incorporado su enseñanza en este nivel educativo, al describir el proyecto de investigación llevado a cabo sobre la enseñanza de lenguas en edad temprana en Europa (Early Language

16 La enseñanza del inglés en la escuela pública venezolana


Learning in Europe –ELLiE). Esta investigación señala que los niños en los países estudiados lograron desarrollar la lengua meta hacia el nivel deseado —tomando como referencia el Nivel A1 del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas—. Los resultados también indican que los docentes de niños necesitan capacitación para desarrollar su competencia lingüística y sus conocimientos en métodos de enseñanza/aprendizaje para las lenguas extranjeras. Un aspecto importante de la investigación mencionada es la recomendación para los docentes en aquellos países donde la LE no es usada en el entorno de que promuevan su uso fuera del aula a través de actividades auténticas y significativas.
Ante estas evidencias, la enseñanza temprana del inglés como lengua extranjera puede convertirse en una poderosa herramienta para mejorar el sistema educativo venezolano. Aunque el Sistema Educativo Bolivariano (MPPE, 2007a) establece que el inglés se enseñe desde el cuarto grado de educación primaria, no se muestra claramente si debe impartirse en los demás grados ni se hace referencia a cómo debe llevarse a cabo su enseñanza desde los niveles iniciales de este nivel educativo. La implementación de la enseñanza del inglés en educación primaria permite preparar a los estudiantes para que, a través de dicho idioma, puedan establecer lazos con otras culturas y respetar su diversidad, partiendo de la comprensión de la propia para luego conocer y entender la diversidad cultural de países cuya lengua oficial es el inglés.
En relación con la importancia de establecer lazos culturales con otros países, destaca la posición de la UNESCO (2007), que enfatiza la importancia de incorporar la interculturalidad en todos los niveles educativos. Estos lazos se logran a través del intercambio que se produce utilizando otra lengua que sirva de mediadora para entender la cultura de otros y dar a conocer la propia. Además de la interculturalidad, la Declaración Universal de la Unesco (UNESCO, 2001) señala la importancia de la diversidad cultural y el plurilingüismo desde edades tempranas. Esta Declaración, en uno de sus postulados, invita a los educadores a “Fomentar la diversidad lingüística —respetando la lengua materna— en todos los niveles de la educación, dondequiera que sea posible, y estimular el aprendizaje del plurilingüismo desde la más temprana edad” (p. 6). Es precisamente en estos planteamientos que se sustenta el Sistema Educativo Bolivariano (SEB) en sus ejes integradores.

La enseñanza del inglés en la escuela pública venezolana 17


Integrar la enseñanza del inglés en primaria también proporciona las bases fundamentales para cambiar este nivel educativo, así como la actitud de los estudiantes de secundaria hacia el aprendizaje del idioma. Si se inicia en edad temprana, cuando la adquisición de una lengua es todavía natural, los alumnos podrán percibir este aprendizaje como un juego divertido. Es por ello que la enseñanza del inglés en educación primaria se justifica y debería formar parte del currículo del SEB de manera explícita y coherente, para que los niños y niñas desarrollen y utilicen la lengua extranjera como mediadora para comprender distintas culturas y como puente para que, en el futuro, puedan comunicarse con hablantes nativos del inglés que vienen de los países con los que Venezuela tiene convenios. Además, esta propuesta de implementar la enseñanza de inglés en la educación primaria ayudaría a consolidar el perfil del egresado del SEB, quien, entre otras características, debe tener “Dominio y valoración de los idiomas maternos (castellano y/o indígenas); así como de un idioma extranjero, como elementos de comunicación, participación, integración y fortalecimiento de la identidad venezolana” (MPPE, 2007b, p. 63), de acuerdo con los lineamientos del Currículo Nacional Bolivariano.
Por otra parte, también en el Currículo del Subsistema de Educación Primaria Bolivariana (MPPE, 2007a) hay evidencias que fundamentan la inclusión del inglés en este subsistema educativo. En primer lugar, ofrece lineamientos generales para que la enseñanza de una lengua extranjera se implemente desde el cuarto grado, como ya se mencionó, y en segundo lugar, hace alusión a la enseñanza de una lengua extranjera desde el primer grado. Se observa, entonces, cómo en el área de aprendizaje de Lenguaje, Comunicación y Cultura se incluye el componente de lenguaje y comunicación como expresión social y cultural y como eje central del desarrollo de la vida en la sociedad. En el contenido programático de cada uno de los grados se hace mención del desarrollo de la lectura y la escritura en otros idiomas y del inglés a partir de cuarto grado, tal como se señala a continuación (información tomada de MPPE, 2007a):

a)         Primer grado: lectura y escritura de vocablos, consonantes y números en otros idiomas (p. 30).



18 La enseñanza del inglés en la escuela pública venezolana


b)         Segundo grado: lectura y escritura de vocablos: los días de la semana, adjetivos y sustantivos y números en otros idiomas (p. 42).
c)         Tercer grado: lectura y escritura de vocablos: los días de la semana, adjetivos y sustantivos y números en distintos idiomas (p. 54).
d)         Cuarto grado: identificación y pronunciación de palabras y oraciones en inglés; manejo de la lectura de la hora en inglés (p. 67).
e)         Quinto grado: escritura y lectura de palabras de uso cotidiano en inglés; construcción de diálogos breves en inglés (p. 79).
f)          Sexto grado: construcción de oraciones sencillas en inglés. Verbo to be
(pasado); pronunciación de diálogos sencillos en idioma inglés (p. 89).

Estos contenidos que se exponen en el Currículo del Subsistema de Educación Primaria Bolivariana sugieren que se apoya la implementación de la enseñanza de inglés en dicho subsistema. Se observa cómo, a pesar de no ser una asignatura obligatoria en este nivel de educación, se intenta incluir algunos contenidos muy específicos para familiarizar a los niños y niñas con cierto vocabulario y estructuras del inglés.
Estas políticas públicas y algunas iniciativas regionales en cuanto a la enseñanza de esta lengua en el nivel de primaria despertaron el interés de investigadores/profesores de distintas universidades del país. Es por ello que en el año 2012 se celebró el Foro de Políticas de Idiomas en el British Council (The British Council, 2012), con miras a explorar cómo y sobre qué políticas públicas se fundamentaba la integración de esta lengua en primaria. Este foro reunió aproximadamente 400 docentes y responsables de políticas públicas de cuyas discusiones se derivaron algunas conclusiones y recomendaciones que reflejaron la importancia de incluir, desde la escuela primaria, la enseñanza de inglés como LE. Dicho foro también constituyó el punto de partida para la presente investigación, puesto que en sus recomendaciones se enfatizó la importancia de promover investigaciones que documenten e informen cómo se enseña en este nivel educativo, tal como se señala a continuación:
Las universidades y las escuelas deben promover investigaciones para identificar lo que mejor funciona en los salones de clase y así fomentar la reforma de la enseñanza de idiomas. Hacer investigaciones sobre la manera

La enseñanza del inglés en la escuela pública venezolana 19
en que el idioma inglés puede ser enseñado en el sector público para poder analizar la situación actual. (The British Council, 2012)

De todo lo antes expuesto deriva el propósito de esta investigación, que consistió en explorar, por un lado, las políticas y planificación lingüísticas vigentes en Venezuela, y por otro lado, cómo los docentes ponen en práctica los lineamientos establecidos en dicha planificación y políticas para la enseñanza del inglés como LE en las escuelas primarias públicas en Venezuela. Es así que se plantearon las siguientes interrogantes, que guiaron la investigación:

1.          ¿Qué políticas en el área de la enseñanza del inglés están vigentes en Venezuela en el nivel de educación primaria?
2.          ¿Cómo y en qué medida se están implementando las políticas públicas en la enseñanza del inglés en la educación primaria en Venezuela?

En la próxima parte se reporta la investigación que se llevó a cabo. Se presenta, en primer lugar, el marco metodológico, luego el análisis de los resultados, varias consideraciones finales, las necesidades detectadas y, por último, recomendaciones dirigidas a todos los actores involucrados.


Comentarios

  1. Roger David Delgado Leal
    C.I: 27981538
    ¿Qué políticas en el área de la enseñanza del inglés están vigentes en Venezuela en el nivel de educación primaria?

    En nuestro país es muy importante la enseñanza y el aprendizaje de la lengua inglés como lo menciona Crystal, 2003. Una de estas razones viene dada por el reconocimiento del inglés como lengua franca debido a que es el idioma más utilizado para la comunicación y la interacción, presencial o virtual, con otros países con el propósito de establecer vínculos culturales y económicos. Todavía no hay una política coherente para su aplicación en la área de primaria anteriormente en la escuela te enseñaba paso a paso ese nuevo idioma al pasar lo año no se aplica esta enseñanza en el nuevo aprendizaje. Como lo explica Singleton y Ryan en el 2004 la hipótesis del período crítico, originalmente propuesta por Penfield y Roberts en 1959, los primeros seis años de vida de una persona son considerados los mejores para la adquisición de una lengua. Así tendrán una pronunciación y un dominio de la lengua como si fuera natal de la misma.
    El aporte de Enever 2011, muestra evidencias claras de que la enseñanza y el aprendizaje de idiomas extranjeros deberían iniciarse en la escuela primaria para un mayor aprendizaje a lo largo de los años, una investigación que realizo por 23 países europeo donde lo resultado fueron lo esperado donde los niño desarrollaron un nuevo aprendizaje una meta lograda para él y su enseñanza.
    El sistema educativo bolivariano en el 2007, establece que el inglés se enseñe desde el cuarto grado de educación primaria, no se muestra claramente si debe impartirse en los demás grados ni se hace referencia a cómo debe llevarse a cabo su enseñanza desde losniveles iniciales de este nivel educativo

    ResponderEliminar
  2. EDDEGAR VELAZCO
    C.I.V: 27.148.726

    1) ¿QUÉ POLÍTICAS EN EL ÁREA DE ENSEÑANZA DEL INGLÉS ESTÁN VIGENTES EN VENEZUELA EN EL NIVEL DE EDUCACIÓN PRIMARIA?

    • Desarrollar la línea de Defensa del Derecho a la Educación para Todos.
    • Promover el análisis de la constitución de la República Bolivariana de Venezuela en las Instituciones Educativas.
    • Desarrollas y Fortalecer la Democracia participativa desde los Centros Educativos.
    • Generar políticas y acciones que conlleven al fortalecimiento de la relación Escuela Comunidad.
    • Desarrollar desde los centros educativos políticas y acciones que contribuyan al desarrollo de la economía social.
    • La meta de la enseñanza es que el aprendiz se comunique en la lengua que esta aprendiendo.
    • El contenido del curso de idiomas debe incluir nociones semánticas y funciones sociales, y no solamente estructuras lin￾güísticas.
    • Se promueve el trabajo en grupos o pa￾res para transferir y negociar significado.
    • Se utilizan el role-play o las dramatiza￾ciones para ajustar el lenguaje a diver￾sos contextos sociales.
    • Los recursos materiales usados en clase deben reflejar situaciones y exigencias tomadas de la vida real.
    • Las destrezas son desarrolladas de for￾ma integrada.
    • El rol del docente es facilitar la comu￾nicación y ocasionalmente corregir los errores.

    ResponderEliminar
  3. EDDEGAR VELAZCO
    C.I.V: 27.148.726

    2) ¿CÓMO SE INICIA LA ENSEÑANZA DEL INGLÉS A NIVEL DE EDUCACIÓN UNIVERSITARIA?

    Al entrar el siglo XX, la Universidad Central crea nuevas facultades y escuelas, entre ellas la Facultad de Filosofía y Letras, según el Estatuto Orgánico de las Universidades Nacionales promulgado el 28 de sep￾tiembre de 1946, artículo 82. Esta Facultad se inicia con la Escuela de Filosofía y en 1948 se crea la sección de Letras e Histo￾ria. Es de destacar que en el Reglamento de la Facultad de Filosofía y Letras, títu￾lo quinto, artículo 29, se establece que los cursos de idiomas servirán para adiestrar a los alumnos en la práctica de la traduc￾ción de por lo menos un idioma clásico y de dos idiomas modernos (Fernández H., 1981). En el artículo 35 del mismo Regla￾mento, se establece el pensum de materias obligatorias para la sección de Filosofía, las cuales serán latín y griego; francés, inglés o alemán. Esto indica que la Universidad Central de Venezuela ha sido un ícono en la enseñanza de idiomas modernos, condición que mantiene hasta el presente y que es de utilidad como referencia para el estudio de otras instituciones en las que también se imparten cátedras de idiomas.
    La revisión de algunos documentos y fuentes bibliográficas permiten afirmar que la enseñanza de los idiomas modernos, entre esos el inglés, comenzó a nivel uni￾versitario antes que en otro nivel educativo en Venezuela. Vannini declara sin duda lo siguiente: “La enseñanza de lenguas extranjeras modernas a nivel universitario empezó en Venezuela en el año de 1788, en la antigua Real y Pontificia Universidad de Caracas, hoy Universidad Central.”

    El paso de la universidad colonial, de tradi￾ción escolástica y arraigo al régimen mo￾nárquico y a la iglesia, hacia la universidad republicana, que ejecuta cambios trascen￾dentales como una separación absoluta de la iglesia y la actualización de las cátedras según las nuevas corrientes científicas promueven y encarecen la inclusión de lenguas modernas como cátedras en la Uni￾versidad de Caracas. Las reformas estatu￾tarias de dicha universidad, decretadas por Simón Bolívar el 22 de enero de 1827, le dieron gran impulso a su modernización e incorporación activa a la república recién gestada. Vannini agrega, “En el citado año de 1834, la Junta de Inspección y Gobierno (de dicha Universidad) se había preocupa￾do también por proveer, junto con las de francés e italiano, otra cátedra indispensa￾ble, la de inglés, cuyo nacimiento está liga￾do a la cátedra de griego posiblemente por motivos económicos.” Los motivos eco￾nómicos que permitieron fundar la cátedra de inglés provenían de “el ventajoso estado que presentan las rentas”, según informe presentado por el Administrador de la Uni￾versidad de Caracas. Sin embargo, es en el año 1841, cuando entra en actividad la en￾señanza del inglés al realizarse un concurso para establecer la cátedra.

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares de este blog

LA ENSEÑANZA DEL INGLÉS EN VENEZUELA: UNA VISIÓN RETROSPECTIVA

diseño curricular de proyecto primer año PNFEI